Por
otra parte, la recomendación de uso en todo el ámbito hispánico de la denominación
uve para la letra v obedece a que este nombre se distingue sin necesidad de añadidos del
nombre de la letra b. No
por esto, sin embargo, las otras variantes de denominación, vigentes en el uso
del español actual, pueden considerarse, en absoluto, “incorrectas”.
gramática española, dudas, palabras sobre palabras, un no sé qué que queda balbuciendo
martes, 18 de septiembre de 2012
V: ¿“uve” o “ve chica”?
Uve y ve son
los nombres que tiene la letra v. El primero es el que se emplea en España y también es usado en buena parte de América, donde el nombre ve es el más extendido y suele ser acompañado de
adjetivos: corta, chiquita, pequeña, baja o chica (este último es el que,
por cierto, se emplea más en Perú), para distinguirlo, en el habla, del nombre de la letra b (be),
cuya pronunciación es exactamente igual.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario